No exact translation found for طبقات الجو العليا

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic طبقات الجو العليا

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ainsi, les pays en développement, y compris l'Égypte, considèrent ce débat public au Conseil de sécurité comme une tentative des pays développés de se soustraire à leurs responsabilités en la matière.
    ولا أظنني أقول جديدا إن أشرت إلى أن الدول المتقدمة النمو هي المتسبب الرئيسي بهذه الظاهرة بحكم تركز انبعاثاتها، ولفترات زمنية طويلة، في طبقات الجو العليا.
  • Au niveau régional, son gouvernement a organisé un atelier sur la surveillance et la protection de l'environnement naturel, coparrainé par le Bureau des affaires spatiales des Nations Unies, la Commission pakistanaise de la recherche sur l'atmosphère et la haute-atmosphère (SUPARCO), l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (SIDA) et l'Université de Stockholm.
    وعلى الصعيد الإقليمي، نظمت حكومته حلقة عمل بشأن رصد وحماية البيئة الطبيعية، اشترك في رعايتها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي، واللجنة الباكستانية لبحوث الفضاء وطبقات الجو العليا، والوكالة السويدية للتنمية الدولية وجامعة استكهولم.
  • Son efficacité était confirmée par la diminution des quantités de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, mesurées en équivalent de chlore stratosphérique efficace dans la basse atmosphère et la stratosphère, ainsi que par les premiers signes de reconstitution de la couche d'ozone.
    وقد تَبَدّى نجاحه بانخفاض مجموع المواد المستنفدة للأوزون، كما هي مقيسة بالمكافئ الفعال لكلور طبقات الستراتوسفير في طبقات الجو الدنيا والطبقات العليا، وكذلك بمؤشرات مبكرة إلى استعادة الأوزون لعافيته في العالم.
  • Quant aux activités liées à la science spatiale et à la recherche climatique, mon pays est actuellement en train de développer un modèle climatique indonésien et étudie les phénomènes naturels et les spécificités de l'atmosphère et de l'atmosphère supérieure ionosphérique en relation avec l'état de l'environnement terrestre.
    بالنسبة للأنشطة المتعلقة بعلوم الفضاء وأبحاث المناخ، يطور بلدي الآن نموذجاً إندونيسياً للمناخ ويدرس الظواهر الطبيعية ومواصفات الغلاف الجوي والطبقة العليا من الأيونوسفير من حيث صلتها بظروف بيئة الأرض.
  • D'abord avec le programme de recherche sur la haute atmosphère et l'espace extra-atmosphérique lancé au début des années 60, qui a donné lieu, en 1975, au premier amarrage entre deux véhicules spatiaux appartenant aux deux grandes puissances spatiales de l'époque, l'Union soviétique et les États-Unis, puis, aujourd'hui, avec les équipages internationaux qui se relaient sans discontinuer à bord de la station spatiale internationale, la Russie demeure un acteur de tout premier plan dans le domaine spatial.
    ولا تزال روسيا واحدة من البلدان الفضائية الرائدة، وذلك منذ أن استهلت في أوائل الستينات تنفيذ برنامج لبحوث طبقات الغلاف الجوي العليا والفضاء الخارجي الذي شمل أول اقتران بين السفن الفضائية للدولتين الفضائيتين الرائدتين وهما الاتحاد السوفياتي والولايات المتحدة في عام 1975، وهي تواصل اليوم إرسال الطواقم الدولية إلى المحطة الفضائية الدولية الذي أصبح أمراً مألوفاً.